Revista Éxito y Pensamientos Success and Thoughts Magazine
Revista Éxito y Pensamientos                                            Success and Thoughts Magazine                                                                     

Poesía Venezolana Contemporánea y  Sus Autores./   Contemporary Venezuelan Poetry and Its Authors.

Reinaldo Aponte, "Dios es llanero" ("God is a cattle herder"), Caracas, Venezuela (2018).

 

Dios es llanero./ God is a cattle herder.

El Señor se levanta/ The Lord wakes up

Con arpa cuatro y maracas

With a harp, four songs and maracas
Porque si no a San Pedro 

Because otherwise Saint Peter
Pa la tierra lo zampa,

 Would be cast out to the earth, and now pray

 

Ha dado la orden

He has given the order

Para que la transmitan/ To be passed on

Los querubines, serafines y arcángeles

                                             By cherubs, seraphs and archangels                                             Se pongan las arpargatas,

                                               The order that they get their espadrilles on,                                             El liquiliqui,/ Get on their liquiliqui,
Se quiten las alas y,

Get rid of their wings and,
 Agarren los instrumentos

 Take their instruments

Para empezar la parranda

 Cause the party begins

 

Aquí en el cielo/ Here in heaven
Nadie se cansa/ Nobody gets tired
No existe noche/ There is no night
Baila que baila,/ Dancing all the time,
La fiesta no termina/ The party never ends
Hasta que Dios lo manda,/ Till God says,


¡Epa! ¿Qué pasa?/ Hey! What's going on?

Montenegro la panza

Montenegro, my belly
 Que la pata de ganao
That the leg of lamb

A Magdalena se la regalan,

 Has been offered to Magdalene, so it's a gift,

                                                                                                                                   

Las verduras/ All the vegetables that are here

Las trae María/ Have been brought by Marie

Del cónico de su casa,/ From her jardin potager,

 

Estas nubes dan tanto calor

With these clouds we are so hot
Que prenden las brazas

That embers easily catch light
 Para cocinar la carne en bara.

To roast the meat giving it just one spin.


Esta reunión en la tierra la reclaman,

In the earth this meeting is claimed,


¿Qué broma es ésa?/ What sort of joke is this?

¿Qué es lo que pasa..?/ What's going on..?

No tuvieron la delicadeza

They not even were so kind as to
De invitarnos para la paranda.

Invite us to this wonderful feast.


De un golpe se abrió el cielo.

Suddenly, the heaven split in two.

El Señor con voz ronca dijo:

The Lord, with a hoarse voice, said:
  "¡Ustedes no están muertos!

 "You aren't dead yet!
No pueden entrar en mi casa

So you aren't welcomed to my place

 

                                                    Pórtenze bien así algún día                                                      Behave well so maybe one day

Podrán venir y formar la joropeada,

 You will be invited to come

and take part in this fun joropeada,
¡Aquí los esperan

Here you all will be lovely awaited
 El arpa cuatro y maracas!"

With a harp, four songs and the exotic sound of maracas!"

Escribir comentario

Libro de visitas

  • J M Salas (jueves, 24. mayo 2018 14:54)

    Me encantó!

  • Cynthia Griffin (viernes, 25. mayo 2018 14:11)

    Hi! Good poem.
    How's the book called?
    Where can I get a copy?

  • Lee Brooks (sábado, 26. mayo 2018 12:02)

    pfff! so precious!! it seems like a song!

  • Loreen R Parker (domingo, 27. mayo 2018 13:15)

    No words. It's REALLY beautiful !!

  • Rossie Bennett (lunes, 28. mayo 2018 17:24)

    Nice poem. Is he the best or one of the best authors from Venezuela, isn't?

  • Fany Zurita (lunes, 28. mayo 2018 19:35)

    Es un villancico de Navidad !!

  • Victoria Trejo Salcedo (martes, 29. mayo 2018 15:07)

    Me encanta el punto caribeño de este poema ¿o canción de navidad?

  • Gracia Vahamonde Gonzalez (martes, 29. mayo 2018 18:31)

    Muertos con maracas... MUY original y creativo el poema, FELICITACIONES. Magnifico autor!!

  • Abi Rosales (miércoles, 30. mayo 2018 19:20)

    No estaban muertos, estabna de parranda.... !!!! Me necanta esta cancion o poema o lo que quiera que sea !! jijii

  • Remedios Valcárcel (jueves, 31. mayo 2018 17:41)

    Melancólica pero divertida, espiritual, llena de entrega y pasión celestial, campesina pero a la vez elegante.
    Este poema o canción está lleno de matices y juegos de sutilidades, de sentidos encontrados y de un léxico variado y exquisito
    que aboga por las variedades más universales de nuestro español enriqueciendo mucho el lenguaje. Les felicito
    por la traducción, y, por supuesto, al autor de la joropeada.

  • Marcia Thibaud (viernes, 01. junio 2018 18:54)

    Maracas, my favorite instrument. Now this is my favorite poem, or song?

  • Alyssa Clarke (domingo, 03. junio 2018 12:28)

    God, a cattle herder? I've never ever seen such a beautiful and original personification for what I see it's, for me, a big lovely allegory in which every character has lively
    characteristics and every one has its place. Lively characteristics though they're
    supposedly dead. Or not? Anyway....... a splendid poetical work of art, worth of being sung as a Christmas carol. Congratulations to Reinaldo Aponte, its author.

  • Lizzie Wright (domingo, 03. junio 2018 17:58)

    So beautiful religious song or Christmas carol, it's gorgeous!! Aponte shows that he has an inherent talent
    and a wide cultural baggage to do so.

  • Alexis Thompson (lunes, 04. junio 2018 19:22)

    lot of talent in Venezuela, as I see

  • Kristof Seidel (miércoles, 06. junio 2018 20:09)

    It really seems to me a religious song rather that a poem.
    Great composition. Congratulations to its author !!

  • Lena Young (miércoles, 27. junio 2018 19:00)

    It is really nice. I like it !!

  • Alejandra Irene García Trujillo (jueves, 28. junio 2018 15:09)

    Verdaderamente es una bellísima composición. Tiene una valor no únicamente bello en lo artístico sino también en lo cultural y religioso. Si yo fuera su autora, registraría su utilización como canción religiosa o villancico, no únicamente
    como poema.

  • Marga Aristegui López (domingo, 01. julio 2018 13:56)

    Qué chulada!!!!!!!!!
    Me encanta!!!!!!!!

  • José Luis Prenda Marínez (lunes, 09. julio 2018 19:26)

    No0 entiendo la diferencia ebtre un poema y una canción??

  • Elisabeth Parra Jiménez (lunes, 09. julio 2018 20:16)

    Puede ser la misma composición. Es el uso lo que hace que un poema se recite y una canción se cante.

  • María Laura Baeza Fuentes (martes, 10. julio 2018 19:32)

    En la canción las rimas y métrica no son lo más importante, como en los poemas, sino la música,
    que está ligada íntimamente al ritmo y la entonación.

  • Lourdes Balcázar Meléndez (miércoles, 11. julio 2018 18:47)

    Yo creo que es más el preciosismo de la letra. Fíjate que parece un villancico de Navidad cuya temática siempre religiosa o profana, gira en torno a las tradiciones, a las fiestas
    que conmemoramos, etc. Date cuenta cómo habla de la Virgen María, del ascenso al cielo si se portan bien e incluso hay una fiesta o baile tradicional, la joropeada. Por eso parece más un villancico (canción) que un poema. Aunque en esto no exista demasiada investigación al respecto, muchos villancicos tradicionales pudieron ser que fueron poemas que el pueblo adaptó como canciones (villancicos) para utilizarlos como tal.
    Muchos de ellos datan de tiempos muy antiguos, por eso se hace difícil establecer
    sus orígenes y más aún quién o quiénes fueron sus autores. La gran mayoría de estas canciones populares antiguas son anónimas, de autores desconocidos.

  • Antonio Fraguas Blasco (viernes, 13. julio 2018 14:55)

    En términos del registro de los derechos de autor, un poema tiene unos privilegios diferentes a una canción.
    En general, los privilegios del autor cuando su obra se halla registrada se reciben por la utilización de su obra. Pásate por el Registro de la Propiedad Intelectual y ahí te informarán convenientemente.

  • Mar Estrada López (viernes, 13. julio 2018 19:11)

    En teoría el autor o autores de una canción tienen que ser reconocidos y abonado el uso de sus letras o canciones.
    Son las "royalties", las regalías o derechos de autor, que el autor recibe por su utilización, cada vez que se da uso, cualquier tipo de uso, a sus composiciones.

  • Rosa María Sánchez Beneyto (martes, 04. septiembre 2018 15:23)

    Fantástico poema. Es el villancico más bello que conozco.

  • Sophie Evans (martes, 04. septiembre 2018 19:05)

    Excellent poem!!! How wonderful the author!!!!

Introduce el código.
* Campos obligatorios