Revista Éxito y Pensamientos Success and Thoughts Magazine
Revista Éxito y Pensamientos                                            Success and Thoughts Magazine                                                                     

Moda./ Fashion.

http://es.dhgate.com/product/new-attractive-tulle-bateau-neckline-ball/389658508.html

"Gown" es una de las voces inglesas para textil más productiva por sus numerosos usos. 

"Gown" is one of the most used English words for textiles because it has many uses. 

Si lees "ball gown" se trata de un vestido/traje de fiesta de los de cancán de volantes o rizadito ("frilly petticoat").

If you read "ball gown", it’s an evening dress which has a frilly petticoat. A frilly petticoat, also called, a frilled petticoat, flounced petticoat or ruffled petticoat is a garment which has frills, flounces or ruffles on the petticoat.

"Bridal wedding gown" o simplemente "bridal gown (dress)" es un vestido/traje de boda nupcial o un vestido/traje nupcial, éste no especificaría que sea de vuelo "ball…", así que podría ser perfectamente también un vestido de corte sirena ("mermaid" es sirena), pero de boda. "Corte", vocablo español, sería "style". ¿Cómo diríamos entonces "vestido de boda de corte sirena"? ¡Facilísimo! Mermaid style wedding dress.

"Bridal wedding gown" or simply "bridal gown (dress)" is a women's wedding wear or attire. It isn’t specified the women's wedding wear is a very full garment, so it could also be a mermaid style dress ("mermaid" means siren), but it does specify is a women's dress for weddings. "Corte", Spanish word, would be "style". How do we then say "vestido de boda de corte sirena"? Really easy! Mermaid style wedding dress.

Otras distinciones que te enamorarán/ Other nuances you will fall in love with  

"See through" si es transparente, "tulle bateau neckline" con la línea del escote de tul en forma de barco. "Tul", término español, es un tipo de encaje. La palabra genérica anglosajona para encaje (o incluso "puntilla") sería "lace". Por ejemplo, "embroidery lace" sería encaje bordado, "beaded lace" sería encaje bordado con cuentas o abalorios ("beads"), esos accesorios que encontraríamos también en los collares "necklaces" y también en las pulseras "bracelets". "Appliqued lace" es un encaje con apliques, una técnica especial para decorar la tela ("material", "fabric" o "cloth" es tela). Recuerda colocar el partitivo "a piece of" ("un trozo de") antes de los sustantivos incontables como "cloth" (tela). Y no confundas "cloth", que es tela, con "clothes", que es ropa.

"See through" if it’s transparent, "tulle bateau neckline" is a ship shaped neckline. "Tul", Spanish word, is a type of lace or filet. The generic Anglo-Saxon word for lace (or even for “lace edging”) would be "lace". For example, "embroidery lace" would be embroidered lace. "Beaded lace" would be an embroidery lace with beads; beads are those accessories we can also find in neck bands, neck beads, neck chains, neck lockets, neck pearls, neck pendants, neck ropes, neck strands, neck strings or necklets "necklaces" and also in bangles, wrist bands, wrist chains, wrist circlets, wrist jewelry, wrist ornaments or wrist trinkets "bracelets". "Appliqued lace" is a lace with appliqué work, a special technique to decorate cloths ("material", "fabric" or "cloth" is cloth). Remember to put the partitive "a piece of" ("a remnant of") before uncountable nouns as "cloth" (fabric). And don’t confuse "cloth", which is fabric, with "clothes", which are garments.

Sé la más lista/ Be the smartest

"Custom made" es hecho de encargo, a la medida, especialmente para ti, mientras que "wholesale" implica todo lo contrario, al por mayor. Estos compuestos funcionarían como adjetivos antes de los sustantivos "dress", "gown" o "gown dress". Puedes ponerles guiones a los compuestos cuando los uses como adjetivos, pero no es necesario.

"Custom made" means customized, made to measure, especially for you, whereas "wholesale" implies the opposite, in bulk. These compounds would work as adjectives before the nouns "dress", "gown" or "gown dress". You can put hyphens between the words forming the compounds when using them as adjectives, but it’s not necessary.

Otros usos de "gown"/ Other usages of “gown”

“Gown”, en general, puede ser un vestido largo.

“Gown”, in general, can be a long dress.

"Gown" puede ser una toga que, junto al birrete "cap" y el diploma sirva para tu foto de graduación.

"Gown" can be a graduation robe or toga you can wear when taking your graduation photo or picture together with a biretta "cap" and your diploma or certificate.

"Gown" puede usarse para referirnos a un camisón (“nightgown”).

"Gown" can be used to refer to a nightdress or nightie (“nightgown”).

Puedes llevar un batín o salto de cama "dressing gown", o incluso un albornoz de toalla (towelling dressing gown). El albornoz también es "bathrobe".

You can wear a lounging robe, housecoat, soft gown or robe de chambre, or even a loose piece of clothing like a soft coat that you wear before or after taking a bath or shower (towelling dressing gown). A towelling dressing gown is also a "bathrobe".

"Hospital gown" es la horrible bata que se abre por detrás, ésa que te ponen en el hospital si caes enfermito/a...

"Hospital gown" is the horrible patient gown, exam gown or johnny gown that can be opened in the back, that one you're forced to wear in hospitals when you fall sick, get sick or become sick…

Escribir comentario

Libro de visitas

  • Pili García, lectora asidua (miércoles, 03. mayo 2017 19:21)

    el vestido es una autentica monada

Introduce el código.
* Campos obligatorios

Gaia Trussardi, directora creativa de Trussardi, quien estudió Antropología y Sociología, posa en su campaña publicitaria como la nueva imagen de su perfume "My Name" by Trussardy Fragrance, rescatamos sus interesantes palabras de varias entrevistas sobre el éxito de su empresa:

"Después de haber tenido cambios en la dirección creativa..., mi primer objetivo ha sido devolver ciertos códigos precisos de la marca... Luego, más que preocuparme del diseño del vestuario, mi objetivo era crear y fomentar cierto tipo de estética, lo que significa insistir sobre determinadas prendas, determinados cortes o colores, combinaciones de tejidos de cierto tipo con determinadas texturas, de botones y detalles de costura que, aunque a primera vista no resultan tan evidentes, con el tiempo crean consistencia y estilo, hasta que pase que una cierta combinación de tejidos te recuerde a Trussardi."

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios
Traje bespoke. © Cortesía de Absolute Bespoke.

Todos hemos escuchado hablar de las bondades del “hecho a medida”. Desde la aparición en la industria de la moda del concepto ready-to-wear y su evolución hacia el mass market actual, la buena costumbre de tomarse medidas y confeccionar un traje según el estilo propio de cada uno se ha diluido entre otras prioridades en el interior de  nuestro armario. Y aquí está posiblemente la respuesta a por qué los trajes no nos quedan como a esos hombres con tanta clase que aparecen estáticos en las fotografías en blanco y negro de principios del siglo XX.

Puede que sea el momento de corregir ese “defecto” e incorporar un par de piezas confeccionadas por y para nosotros al guardarropa, pero antes de ponerte a elegir telas, hilos, botones y demás detalles, una pregunta se postrará ante ti retumbando entre las cuatro paredes de la sala: ¿Bespoke, Made To Measure o Su Misura? Estos tres términos son las tres principales posibilidades que se ofertan a día de hoy a la hora de realizar una pieza de sastrería. ¿Tienes claro cuál es la tuya? ¿Qué se supone que tienes que responder para llevarte el premio? Depende de lo que busques…

Si todavía te siguen sonando a chino y miras a un lado y a otro para ver si alguien te chiva la respuesta correcta, aquí va una breve explicación, su proceso de manufactura y las principales características que los diferencian, porque en el “hecho a medida” no todo el monte es orégano.

Bespoke

“Tenemos muchos tipos de clientes, desde el más tradicional, que demanda un traje más clásico, de manga ancha y menos ceñido, al típico londinense, que busca un traje más moderno, entallado y con unas características específicas”, nos explica el equipo de Absolute Bespoke.

Pero, ¿qué significa ese término que da nombre a una de las sastrerías de referencia en la capital? “Antes de meternos en el taller a cortar, hacemos un ‘estudio de diseño’, donde el cliente dibuja el traje con nosotros, es decir, puede crear un traje único y a su gusto, aunque la gran mayoría de nuestros clientes se basan en las fotos de la marca y los patrones que han visto en las fotos”. Por tanto, no sólo eligen el tejido, el tipo de cierre, los pespuntes, los ojales calados y demás detalles de personalización, sino que además pueden decidir “la anchura y forma de las solapas, el tamaño de los bolsillos o la altura del cuello, entre otras muchas características, lo que supone una diferencia esencial respecto a otros procesos en los que se rectifica sobre un patrón base previamente hecho”.

Esto en cuanto al diseño, pero después llega la confección, donde encontramos otra de las grandes características de de la sastrería bespoke. “Cada traje supone un mínimo de 10 horas de trabajo entre las pruebas. Aunque tengamos las medidas exactas del cliente por confecciones previas, el trabajo artesanal lleva su tiempo”, revelan. “En nuestro caso, le damos especial importancia, por ejemplo, al montaje del hombro, que es donde más se aprecia la confección de una buena chaqueta, independientemente del tipo de hombro que nos pidan. Todo este trabajo personal y específico para cada cliente es otro de nuestros sellos".

Hasta tres pruebas de media son necesarias para encajar este diseño artesanal que “se ajusta a la anatomía y a los gustos específicos de cada cliente”. El proceso funciona más o menos así: “En la primera cita, diseñamos el traje al detalle, elegimos el tejido, el color, etc., tomamos medidas y procedemos a diseñar un patrón exclusivo para ese cliente. En la primera prueba, presentamos el traje hilvanado, con el cuello sin montar y sin ojales, digamos que es un boceto real al que iremos dando forma mientras el cliente va viendo cómo le queda. En la segunda prueba, por lo general, el traje ya llega con las mangas puestas, el cruce marcado y el hombro colocado, pero aún sin acabar, necesitamos verlo sobre las proporciones del cliente para encajarlo todo en su posición correcta. Por último, el traje se prueba acabado y terminamos ajustando pequeños detalles”.

En resumen, la sastrería bespoke ofrece piezas artesanales (“la generalidad es que la prenda incluya un 15% de confección industrial –para la que se utilizan máquinas de coser para los detalles del ‘esqueleto’– y un 85% a mano, aunque hay clientes que prefieren una manufactura 100% artesanal y también se ofrece”), exclusivas y únicas, puesto que son confeccionadas ex profeso para cada cliente desde cero. Ésta es la sastrería de toda la vida, tal y como nació.

Made To Measure

Pasemos al siguiente nivel, el famoso ‘Hecho a medida’. Aunque éste suele ser el término general para definir la confección personalizada, debemos matizar, y para ello contamos con la ayuda de José Manuel Esclapez, jefe de producto de Tom Black. “En el caso del Made To Measure, la mitad del proceso de confección es artesanal y la otra mitad industrial”, explica.

Los primeros pasos son similares al bespoke: “Tomamos medidas al cliente, se corta un patrón personal para él y de ahí extraemos cada una de las piezas que conforman el esqueleto, el cual cosemos a máquina”. Una vez ejecutada esta fase, la medida toma un camino diferente: “El cliente puede elegir el tejido, los colores, la forma de la solapa, si el bolsillo será recto u oblicuo, o si los ojales irán calados o no, pero hay ciertos detalles que no se hacen a mano, por ejemplo, el pespunte de esos ojales, que se remata a máquina, o el tamaño de las solapas (trabajamos de 6,4 cm a 11 cm) o de los bolsillos, el cual nos viene dado de serie y no podemos rectificar según petición del cliente”; algo que no impide que “la unión de piezas sí se haga de forma artesanal”, aclara Esclapez.

La prueba o las pruebas, según se necesite, se realizarán con la prenda ya terminada y, en el caso de necesitar cualquier arreglo, “se modifica la prenda y se retoca en el patrón para futuros encargos de ese cliente”.

Por tanto, en el Made To Measure todo se puede personalizar y la prenda final es excepcional, ya que se extrae de un patrón creado especialmente para cada persona, pero el proceso es menos artesanal. Esto nos concede la ventaja de acortar el tiempo de confección y abaratar costes, ya que se delega el 50% a la manufactura industrial, aunque sin perder la exclusividad de una prenda propia.

Su Misura

“Una experiencia integral de compra en la que el cliente puede personalizar a su gusto el traje, la americana y el abrigo”, así es cómo la firma Emidio Tucci, de El Corte Inglés, define este servicio que ofrece desde las últimas temporadas.

La experiencia Su Misura empieza con la elección de un tejido entre la amplia variedad de telas. Lo siguiente es decantarse por uno de los modelos que ofrecen. A partir de ahí, elegiremos el cierre de uno, dos o tres botones, simple o cruzado, con una o dos aberturas, los tipos de bolsillos y la solapa. Y para rematar, podemos seleccionar los hilos de los pespuntes, el forro, el tipo de botón y los fieltros que reforzarán ciertas partes de las prendas. Así, “en tan sólo tres semanas tendrás tu traje confeccionado y personalizado con todos los detalles a tu gusto”.

Hablando claro, el servicio de Su Misura nos permite customizar como prefiramos piezas seleccionadas que cuentan con un patrón estándar y que, en cuanto a la confección, simplemente nos permiten hacer ciertas rectificaciones para ajustarlo a nuestras hechuras. Podríamos definirlo como un estado a medio camino entre el pret-à-porter que encontramos en una tienda, arreglado según nuestras preferencias, y un traje propiamente hecho a medida.

Precisamente, esta es una de las modalidades que más firmas han incorporado en los últimos años a sus líneas de negocio, a rebufo de la creciente tendencia a la personalización y a la creación de un vínculo personal con cada cliente para así aumentar el valor de marca pero no disparar el precio final del producto.

Por ejemplo, la firma Ermenegildo Zegna, conocida por su impecable factura de trajes italianos, ha incorporado a su colección habitual y a sus servicios Made To Measure y Personalization Project (a través del cual el cliente puede incluso crear el tejido de su traje) el de Su Misura, cubriendo así el espectro total de la sastrería actual y ofreciendo a sus clientes un amplio servicio a medida.

Ahora ya no tendrás problema cuando el sastre te formule la dichosa pregunta.

http://www.revistagq.com/moda/tendencias/articulos/diferencia-sastreria-bespoke-made-to-measure-su-misura/20656

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios