Revista Éxito y Pensamientos Success and Thoughts Magazine
Revista Éxito y Pensamientos                                            Success and Thoughts Magazine                                                                     

Procrastinación./ Procrastination.

Procrastinación: la actitud de postergar o dejar para mañana./ Procrastination: the attitude of postponing or putting things off until tomorrow.

(Pie de página 2) Jorge Luis Borges, escritor argentino, escribe: “La verdad es que vivimos nuestras vidas postergando todo lo que se puede posponer… Tal vez todos sabemos profundamente que somos inmortales y que tarde o temprano todo hombre hará todas las cosas y sabrá todo.”

(Caption under picture 2) Jorge Luis Borges, Argentinian writer, puts down: “The truth is that we live out our lives putting off all that can be put off… Perhaps we all profoundly know that we are immortal and that sooner or later every man will do all things and know everything.”

Los psicólogos, a veces, deben recurrir a otros idiomas para hallar el término que defina con mayor precisión algunos fenómenos psicológicos. Por ejemplo la palabra inglesa stress, que significa tensión; o el vocablo alemán gestalt, equivalente a forma, y que dio origen a la terapia gestáltica.

Psychologists sometimes must resort to other languages to find the term defining more specifically some psychological phenomena. For instance, the English word “stress” means tension; or the German word gestalt, signifying “form”, which give rise to Gestalt therapy.

Análogamente, procrastination existe en inglés y refleja con bastante exactitud cierto trastorno psicológico. Por lo cual se ha propuesto adoptarla como un nuevo anglicismo: procrastinación.

Similarly, there exists procrastination in English and reflects quite accurately certain psychological disorder.

¿Qué significa? Evitar o postergar conscientemente lo que se percibe como desagradable o incómodo. Así la mayoría de nosotros dilata cotidianamente un determinado asunto porque implica una molestia. Si responde a una estrategia de nuestro vivir cotidiano, es normal; pero cuando no es así y se suma la condición que se vuelve un comportamiento difícil de cambiar por su rigidez; se constituye en un serio trastorno psicológico, a veces como un síntoma asociado a la depresión.

What does that mean? Avoiding or postponing consciously what is perceived as disagreeable or embarrassing. Thus, most of us defer every day a particular matter because it implies a nuisance. If this was due to one of our strategies for daily living, it’s normal; but when it is not, and it is added to a condition in which it becomes a behaviour difficult to change because of its rigidity, then it becomes a serious psychological disorder. Sometimes, it is an indication related to depression.

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios