Revista Éxito y Pensamientos Success and Thoughts Magazine
Revista Éxito y Pensamientos                                            Success and Thoughts Magazine                                                                     

Series de TV de Éxito./ Successful TV Series.

'Patatita' contagia el sarampión a todo el gimnasio, haciendo que creemos humor de lo puramente familiar o emotivo.

(Caption under picture) 'Patatita' ('sweetie', literally 'small potato') passes measles on to all the gym, getting us to create humour from the purely familiar or emotive.

Intento de recuperación del sainete tradicional, pieza teatral jocosa y popular, en un solo acto/ An attempt to recover traditional “sainete”, a one-act humorous and popular theatrical piece 

Asistimos a un hito en la historia de los medios de comunicación. La cada vez creciente emotividad que impregna de sentimiento nuestros medios de comunicación. Televisión, radio, internet, películas, series, obras de teatro, canciones, etc. Medios, productos y servicios a través de los cuales se vehiculan emociones, sentimientos, sensaciones de los anunciantes, directores, compositores, etc. Esto no había ocurrido desde los años de las cruentas posguerras. Antes como rechazo unánime a la barbarie de la guerra. Ahora como grito unánime de que aún tenemos muchísimo que decir sobre el tipo de sociedad de la que sí queremos formar parte, incluso criticando aquellos tipos de sociedad que rechazamos unánimemente.

Esto es un hito que formará parte siempre de nuestra historia: Historias sentimentales, horrendas historias que se critican con el fin de que no vuelvan a suceder, padres y madres de familia que ponen a sus hijos antes que todo: Emotividad, grandiosa palabra de pocas letras y tan profundo significado.  

Estamos haciendo historia, entre tod@s.

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios
El personaje que interpreta Sela Ward en la serie de televisión norteamericana “CSI Nueva York” (CSI: NY) sabe mucho sobre desbloquear traumas.

The character played by Sela Ward in the American television series “CSI New York” (CSI: NY) knows a lot on releasing traumas.

Imagínate que un compañero de trabajo ha sufrido un trauma emocional relacionado con una persona a quien él quería, una persona que fue asesinada delante de él, mientras que él miraba la pantalla de su ordenador. Este compañero ha sufrido un trauma emocional y, debido a éste, no es capaz de recordar aspectos importantísimos para la investigación criminal.

¿Cómo se desbloquean los traumas?

Lo primero que hemos de pensar es si un trauma forma parte del pensamiento lógico o bien del analógico. Hemos dicho que se trata de un trauma emocional, por tanto, formará parte del pensamiento analógico.

¿Cómo funciona el pensamiento analógico?

Por medio de analogías.

¿Qué es una analogía?

Es una relación que compara, junta y equivale dos o más conceptos distintos.

¿Qué tipo de conceptos se relacionarían en una analogía?

En principio, cualquier concepto análogo, esto es, cualquier concepto que se parezca al concepto que deseamos investigar.

(a) En nuestra investigación criminal como CSIs, nuestro compañero ha olvidado informaciones importantísimas para cazar al criminal, como, por ejemplo, una descripción detallada de su pareja, la persona que fue asesinada.

(b) Además, una descripción detallada sobre el lugar donde fue cometido el crimen también nos ayudaría a ubicar los hechos.

Como CSI’s, y además amigos, preguntamos sutilmente, como parte de una charla informal, preguntamos a nuestro compañero (a) la edad y la descripción de su primer amor.

El compañero, relajado, nos habla de ella.

Seguida y rápidamente, aprovechamos este desbloqueo emocional temporal para preguntarle sobre la edad y descripción de la víctima. Él ahora sí va recordando detalles. Le dejamos que hable. Si queremos más detalles, podemos volver a preguntarle otras cosas interesantes sobre el concepto análogo 1 (su primer amor) y su mente relajada desbloqueará el concepto análogo 2 (su pareja asesinada).

Podemos y debemos preguntarle, además, sobre (b) el lugar donde solía quedar con su primer amor, que nos dé detalles sobre qué había allí. Seguidamente, y cuantos más detalles hayamos obtenido de este primer recuerdo de amor, más detalles le sacaremos desbloqueando su memoria sobre el lugar desde el que le hablaba su pareja asesinada.

¿Puedes ponerlo en práctica para investigar algo personal de alguien que te importa?

Después de la práctica: ¿Te ha salido bien?

Si es así, ya eres todo un CSI.

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios
En la serie de televisión "Imborrable", Carrie Wells tiene hipertimesia, es decir, no tiene la capacidad de olvidar y puede recordarlo todo hasta el último detalle.

(Caption under picture) In the television series "Unforgettable", Carrie Wells has hyperthymesia, in other words, she doesn’t have the capability of forgetting and she can remember everything down to the last detail.

¿Te acuerdas de todo lo que hiciste esta semana? ¿Y la semana pasada? ¿Y hace cinco años? ¿Y cuándo eras pequeño/a? Seguro que tienes algunos recuerdos puntuales, pero no sabes qué pasó en cada día de tu vida con total detalle, como sucede con el cuento "Funes el memorioso" de Jorge Luis Borges, una muestra ficticia y artística de la hipertimesia.

Do you remember everything that you did this week? And last week? And five years ago? And when you were a little boy/girl? I’m sure that you have some punctual memories, but you don’t know what happened every day of your life in precise detail, as it happens in the tale "Funes the Memorious" by Jorge Luis Borges, a fictitious and artistic example of hyperthymesia.

La hipertimesia, también llamada hipermnesia o memoria superior autobiográfica, es una forma de memoria superior episódica que hace que la persona pueda recordar con extraordinario detalle puntos importantes como sucesos autobiográficos de la propia persona así como también sucesos tan poco interesantes para su autobiografía pero tan importantes para por ejemplo una investigación criminal como si ese día llovía o había sol.

Hyperthymesia, also called hypermnesia or highly superior autobiographical memory (HSAM), is a highly superior episodic memory allowing the person to remember in dramatic detail important moments like one’s own autobiographical events, as well as events so less interesting for his/her autobiography but so important for for example a criminal investigation as if that day was raining or sunny.

Suele aparecer después de la pubertad, tras experimentar la intensa emoción del primer amor.

It often appears after puberty, after experiencing the intense emotion of first love.

No es una memoria lógica sino analógica. La memoria lógica es útil para recordar por ejemplo información impersonal, como listas aleatorias de palabras. La memoria analógico-emocional se desencadena mediante un episodio emocional importantísimo en la vida de la persona. Además, la memoria analógico-emocional se centra en lo personal o autobiográfico rememorando también al detalle lo impersonal que orbita alrededor de lo personal, pero siempre como algo menos importante y secundario.

It’s not a logical memory but analogical. Logical memory is useful for remembering for example impersonal information, such as random lists of words. Analogical-emotional memory triggers itself through a very important emotional episode in the person’s life. Moreover, analogical-emotional memory focuses itself on the personal or autobiographical also painstakingly reminiscing about the impersonal orbiting around the personal, but always as something less important and secondary.

Hay unos niveles particularmente altos en la propensión a la fantasía, tendencia de la semiconciencia a imaginar y soñar despierto, y la absorción o enfoque que permite que la mente se sumerja en una actividad, poniendo atención total a las sensaciones y a las experiencias.

There are some particularly high levels in the propensity for imagination, tendency of the semi-consciousness towards imagining and daydreaming. And absorption or focus permitting the mind to immerse in an activity, paying total attention to sensations and experiences.

Todas las personas con hipertimesia son zurdas, ya que el pensamiento analógico-emocional es un pensamiento lateral de derecha a izquierda, siendo el hemisferio derecho emocional y creativo el que dirige el tablao, y la prevalencia del pensamiento de nuestra derecha es siempre sobre nuestra parte corporal izquierda, incluida nuestra mano principal para la escritura.

All people with hyperthymesia are left-handed, since analogical-emotional thinking is a right-left lateral thinking, being the emotional and creative right brain hemisphere the one which rules the roost, and the prevalence of our right thinking is always over our left side of the body, included our main hand for writing. 

El punto menos conveniente es que este comportamiento es incontrolable y agotador, ya que los recuerdos vienen en forma sencilla y automática a la mente de la persona. Pero es que estamos hablando de emociones y, si no se controlan y gestionan, pueden fácilmente transformarse en obsesión.

The less convenient point is that this behaviour is uncontrollable and exhausting, since memories come in a simple and automatic way to the person’s mind. Bust we are talking about emotions, and, if these are not properly controlled, can easily transform into obsession. 

El punto más conveniente es que pueden especializarse fácilmente no solamente en la investigación sino en cualquier disciplina que abracen. Un hombre con hipertimesia relató cómo podría recordar con gran detalle las salas de los museos y cómo esto le ayudó a convertirse en artista.

The most convenient point is that people with hyperthymesia can easily specialize not only in investigation but in any field they embrace. A man with hyperthymesia related how he could remember in greater detail exhibition halls, and how this helped him to become an artist.

Para la mayoría de las personas sin hipertimesia, la memoria es una especie de álbum de recortes, un revoltijo de fotos borrosas y descoloridas de nuestras vidas. Por mucho que nos gustase aferrarnos a nuestro pasado, incluso los momentos más conmovedores pueden ser difuminados con el tiempo. Esto hace que podamos perdonar y olvidar, pasando página y no guardando rencor.

For most people without hyperthymesia, memory is a kind of scrapbook, a mess of blurred and faded photos of our lives. However much we like to cling on to our past, even the most moving moments can be faded over time. This allows us to be able to forgive and forget, turning the page and without holding a grudge.

Para la persona con hipertimesia, olvidar es sencillamente imposible, debiendo aprender a perdonar aplicando los valores de la tolerancia y siempre de verdad, desde la profundidad del mismísimo corazón.

For the person with hyperthymesia, forgetting is simply impossible, learning to forgive applying the values of tolerance, and always for true, from the deepest heart.

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios
Con la inclusión de los obsesos dentro de la definición de personas que admiramos, caminamos felizmente hacia una sociedad analógico-emocional psicológica y filosóficamente hablando.

(Caption under picture) With the inclusion of nerds within the definition of people we admire, we walk happily towards an analogical-emotional society, psychologically and philosophically speaking.

Sheldon: -He hecho té.

Leonard: -No quiero té.

Sheldon: -No he hecho té para ti. Este es mi té.

Leonard: -Y entonces, ¿para qué me lo dices?

Sheldon: -Para iniciar una conversación.

Leonard: -Es una forma estúpida de iniciar una conversación. 

Sheldon: -¿En serio? Pues estamos conversando. Jaque mate.

Los nuevos iconos de las series que dominan el mundo y más molan son Sheldon Cooper de "Big Bang Theory", "Mr Robot" o los chicos de "Silicon Valley". En los 80, los frikis (ahora obsesos o "nerds") eran objeto de bromas crueles en el colegio y en la ficción.

El nuevo objeto de deseo de los hombres ya no es el cuerpo asexual y aniñado de una mujer que no come para caber en una talla 36, sino el cuerpo curvilíneo de una sensual mujer prototípicamente latinoamericana o racial que está sana, posee unas curvas de vértigo y sabe cómo sacarles partido.

Los nuevos famosos que salen en los medios de comunicación, periódicos y revistas son personas cultas e inteligentes que, desde sus distintas disciplinas, aportan a la sociedad el valor intangible e imperecedero del conocimiento teórico y la interesante y reveladora aplicación práctica que tanto demanda la sociedad actual.

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios