Revista Éxito y Pensamientos Success and Thoughts Magazine
Revista Éxito y Pensamientos                                            Success and Thoughts Magazine                                                                     

Belleza y Salud./ Beauty and Health.

Keira Knightley, tratada injustamente, como nos hemos acostumbrado a leer en los medios./ Keira Knightley, unjustly treated, as we’ve used to read in the media.

Hoy, leyendo un reportaje en el periódico me he quedado asombrada. A Keira Knightley se le cae desde hace cinco años el pelo y usa peluca.

Today, reading an article in the newspaper I've been astounded. Keira Knightley’s hair falls out since five years ago and she wears a wig.

Quien lo ha redactado habla de las razones de que se le caiga el pelo: alimentación, estrés, exigencias de los guiones -le han obligado a teñirlo de todos los colores, su embarazo.

The one who has written it talks about the reasons behind her hair loss: diet, stress, because the script calls for it – she has been forced to dye it in many colours, her pregnancy.

Y en vez de criticar el tipo de sociedad en la que vivimos en la que las mujeres nos vemos obligadas a lidiar con multitud de factores perjudiciales para nuestra salud, el/la articulista -no firma nadie el artículo- acaba dicho artículo con un cotilleo morboso y superficial: que según las malas lenguas puede que dejen de pagarle tan bien por la publicidad de la que es imagen.

And instead of criticising the type of society we live in in which women are forced to face many prejudicial factors for our health, the columnist –no one signs the article- ends the article with a morbid and superficial gossip: the fact that there’s a rumour going around that says that she might be paid much less fee for being the face of  some advertising spots.

Nos hemos acostumbrado a lo lógico-práctico, totalmente superficial, morboso y degradante para la persona, en detrimento de lo analógico-emocional que cuestionaría, tomando como base el principio de que la persona ha de ser emocionalmente feliz, cuestionaría el tipo de sociedad lógica o convencional que hemos creado, una sociedad absurda, del paripé, de odios ocultos hacia los que han conseguido más que nosotros y de indiferencia total y absoluta hacia los que no tienen absolutamente nada.

We’ve become used to the logical-practical, totally superficial, morbid and degrading for people, to the detriment of the analogical-emotional. The analogical-emotional would question, taking as a basis the principle that people should be emotionally happy, would question the type of logical or conventional society we have created.

Because we have created an absurd society, a hypocrisy society, latent hatred against those who have achieved more than us and total and absolute indifference to those who have absolutely nothing.

Y, si no, pregunta a alguien que no pueda vestir de ricachón si cuando entra a ciertos lugares que no nombraré no le tratan como si fuera un apestado. Esta sociedad sí que apesta, ideológicamente hablando.

And, otherwise, ask someone who can’t afford to look as a rich person in his/her fine clothes if, when they try to walk in some buildings I won’t mention, they are not treated as if they were stinking. This society does stink, ideologically speaking.

Escribir comentario

Libro de visitas

  • Cari (viernes, 17. febrero 2017 20:28)

    asi somos las mujeres siempre criticandonos, no nos damos cuenta que nos tenemos que ayudar unas a otras

  • Juani Navarro (sábado, 18. febrero 2017 13:16)

    como sabes k lo ha escrito una mujer???

Introduce el código.
* Campos obligatorios
Anaïs Anaïs de Cacharel, de Roger Pellegrino, Robert Gonnon, Paul Leger y Raymond Chaillan (1978), es una fragancia femenina, romántica, inocente, dulce, tierna, que sobrepasa los límites de la moda. https://www.primor.eu/cacharel/1508-anais-anais.html

(Caption under picture) Anaïs Anaïs of Cacharel, by Roger Pellegrino, Robert Gonnon, Paul Leger and Raymond Chaillan (1978), is a romantic, innocent, soft, tender feminine fragrance surpassing the limits of fashion.

La vida continúa. Y yo sigo y seguiré adhiriéndome siempre a todas las bellas y nobles causas que existan. Y más si tienen eslogan y es tan concreto, romántico e idealista como éste. Pura ingenuidad. El mundo necesita más ingenuidad, más dulzura, más romanticismo. Nos vamos a cargar los más bellos y hermosos conceptos creados jamás en la historia de la humanidad como el "amor verdadero", el concepto de "familia" e incluso el de "amistad" si  s e g u i m o s   u s á n d o l o s peyorativamente, denostándolos o dándoles usos connotativos que niegan sus esencias nobles. Hemos de reparar todo el daño volviendo a la ingenuidad. Cualquier eslogan, refrán, dicho popular, cancioncilla o estribillo, incluso poema o dibujo -lo que se te ocurra- es bueno. Únicamente desde la ingenuidad podemos reparar todo el daño que se le ha causado a nuestros más bellos conceptos, que son de tod@s, y, por tanto, deben ser considerados patrimonio de la humanidad, respetados y protegidos, como el arte, los más bellos parajes, los animales, etc.   

Sí, es publicidad y son marcas, ¿y qué? Lo importante es que la idea se les ha ocurrido antes a ellos. Sí, su objetivo no es cambiar nada sino vender productos ¿y qué? La lección no es ésa. Eso no es filosófico sino anecdótico. La moraleja es darnos cuenta de que hemos de tener iniciativa. Las cosas no cambian porque sí. Necesitamos darnos cuenta de qué está pasando, qué está ocurriendo con todo lo que nos inculcaron nuestros padres de niñ@s. ¿Está desapareciendo el amor como entidad etérea y frágil, llena de emoción y felicidad, de bellas dudas y contradicciones y de intensa voluntad de amar? ¿La amistad para siempre? ¿Nos estamos alejando del concepto de familia, dejando de ser familiares? ¿Qué está ocurriendo con nuestra sociedad? Se hace necesaria una revisión de los conceptos. Con ingenuidad. La lógica nos dice que el ritmo trepidante de la vida hace que seamos más prácticos a la hora de tomar nuestras decisiones. ¿Son las decisiones correctas? ¿Seremos felices actuando así? ¿Hay alguna zona de nuestro cerebro que no está siendo tenida en cuenta? ¿Está la lógica relacionada con la felicidad o son los sentimientos los que nos conducirán a nuestra realización personal? ¿Qué peso, lógico o emocional, debemos otorgar a nuestras decisiones respecto a las relaciones? ¿Qué peso, lógico o emocional, debemos otorgar a nuestras decisiones respecto a cualquier otra acción que realicemos en la vida, p. ej. a lo que nos dedicaremos profesionalmente o a las causas humanitarias a las que nos adheriremos?

Empecé muy de niña, tomando las decisiones más prácticas que supe tomar, porque sabía que lo práctico era lo acertado. Pero aunque me hizo muy feliz al principio hubo un momento de inflexión en mi vida en el que no me sentía feliz. Y empecé a tomar decisiones valorando cómo me hacían sentir dichas decisiones. Y a rodearme de las personas que me hacían sentir las emociones más bellas e intensas. Y a hacer las cosas que, de verdad, deseaba hacer. Tienes la formación adecuada -lo lógico o práctico- y después te dedicas a lo que más amas -analógico o emocional. Ésta es para mí la receta del éxito. ¿Cuál es la tuya?

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios