Revista Éxito y Pensamientos Success and Thoughts Magazine
Revista Éxito y Pensamientos                                            Success and Thoughts Magazine                                                                     

Autodefinido:   Hacia   una   aproximación  a  "Éxito"./  Crossword:  Towards  an approximation to "Success".

¿Cuál es y dónde está la llave que nos llevaría hacia el éxito?/ What is and where is the key leading us to success?

Éxito es uno de los conceptos más difíciles de definir. ¿Éxito respecto a qué? ¿Éxito en tu vida personal, éxito en tu vida profesional, éxito en todos los ámbitos de tu existencia? ¿Qué es éxito? ¿Qué variables orbitan alrededor de este concepto?

Success is one of the most difficult-to-define concepts. Success regarding what matter? Success in your personal life, success in your professional life, success in all the scopes of your life? What is success? What variables are in orbit around this concept? 

¿Es el éxito lo que nos lleva a la felicidad? ¿Existe un éxito responsable, así como existe una magia responsable? ¿Existen personas que infunden o sientan las bases para que tú tengas éxito? ¿Qué relación tiene el éxito con tu desarrollo personal? ¿El éxito es un fin o un camino a recorrer? ¿Es el éxito, entendido como desarrollo personal, un camino de satisfacción en el cual se van desarrollando intuitiva y teóricamente tus propias capacidades y potencialidades

Is it success what leads us to happiness? Is there a responsible success as there is a responsible magic? Are there people who inspire or pave the way for you to have success? What is the relation between success and personal development? Is success a finish line or a road to travel? Is success, seen as personal development, a satisfying road in which you intuitively and theoretically develop your own capacities and potentials

¿Quiénes han tenido éxito? ¿Puede el éxito sostenerse en el tiempo indefinidamente? ¿Qué porcentaje del éxito se debe al trabajo duro, a los contactos y a la buena suerte? ¿Es bueno pensar que estamos predestinados al éxito? ¿Podemos crear magia para el éxito (mágicos) o sugestionarnos/mentalizarnos para tener éxito (psicólogos del desarrollo personal)? ¿Necesitamos ser fácilmente sugestionables para crear magia para el éxito?

Who has had success? Can success be sustained through time indefinitely? What percentage of success is due to hard work, contacts and good luck? Is it good thing to think that we’re predestined to success? Can we create magic for success (magicians) or indulge ourselves in auto-suggestion/prepare ourselves mentally for having success (personal development psychologists)? Do we need to be easily suggestible to create magic for success?

¿Qué papel juega el márquetin en el éxito social de una persona? ¿Existen variables de éxito que se haya probado que sean infalibles para el éxito al 100%? ¿Qué productos, servicios, industrias y ámbitos solemos relacionar analógica, emocional y conceptualmente con el éxito? ¿Qué autores, libros, webs y referencias son clave para entender el éxito?

What role do marketing play in a person’s social success? Are there success variables which have been tried to be infallible for a 100% success? What products, services, industries and scopes are we used to relate analogically, emotionally and conceptually to success? What authors, books, webs and references are key to understand success?

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios

Interlingua English Language School

Mariano Benlliure 6, Entlo. C, 03201 Elx, Alicante. Telf. 965 43 36 47

Anuncio de TV de BOSS Bottled Tonic "El hombre de hoy" en el que aparece Chris Hemsworth. Para Hemsworth el éxito no significa nada sin integridad, razón por la cual él elige luchar para conseguir más con el objetivo de ser el hombre de hoy.

(Caption under picture) BOSS Bottled Tonic TV commercial “Man of today”   featuring   Chris  H e m s w o r t h. For Hemsworth, s u c c e s s means nothing without integrity, which is why he chooses to strive for more in order to be the man of today.

¿Q u é    s i g n i f i c a "oscuridad"?/ What does “d a r k n e s s” mean?

¿La parte que menos nos gusta de nosotros mismos? ¿Nuestra parte violenta? ¿Nuestra parte semi(in)consciente? ¿La parte de nosotros, quien la tenga, que apela a nuestros más bajos instintos? ¿Lo que odiamos de nosotros mismos? ¿Es la "oscuridad" una metáfora de la falta de conciencia? ¿Es lógico pensar que existe esa oscuridad, deduciéndose de ciertas premisas que poseo? ¿Es emotivo -me emociono cuando pienso en ella, es filosófico -basado en esencias o principios básicos- o analógico, se basa en analogías con la realidad en la que vivo, con comparaciones con mi entorno?

Is it the part of ourselves we dislike most? Is it our violent part? Is it our semi-(un)conscious part? Is it the part of ourselves, whoever possesses it, calling on our basest instincts? Is it what we hate of ourselves? Is it “darkness” a metaphor of lack of conscience? Is it logical to think that that darkness exists, being that darkness deduced from certain premises I possess? Is it emotional –am I moved when I think about it?? Is it philosophic –based on essences or main principles, or is it analogical, based on analogies drawn from the reality I live inferred from comparisons with my environment?         

¿Qué provoca esa oscuridad?/ What causes that darkness? 

¿Nuestros miedos? ¿Sustancias externas que ingerimos que acaban controlándonos? ¿Cierta música que nos habla de "oscuridad" y nos induce a pensar que ésta existe? ¿Es esa supuesta "oscuridad" amiga o enemiga de nuestro éxito? ¿Podemos alcanzar el éxito pensando que existe la oscuridad? Ya sabéis que cuando hablo de éxito me refiero a un todo global que incluye tanto crecimiento personal como familiar como profesional, es decir, integridad.

Is it our fears? Is it external substances that we consume, substances that end up controlling us? Is it some sort of music that talks about “darkness”, inducing us to think that this exists? Is that supposed “darkness” success friendly or success unfriendly? Can we reach success thinking that darkness exists? When I say success I'm referring to an overarching whole including either personal, family and professional growth, that is, integrity.

¿Por qué en vez de basar tu enfoque en “oscuridad” no lo basas en “integridad"?/ Why don’t you base your focus on “integrity” instead of on “darkness”?

“Integridad” se relaciona con el enfoque de tus pensamientos. Para tener éxito, tu energía positiva debe ser mayor que toda la negatividad.

“Integrity” is related to the focus of your thoughts. In order to succeed, your positive energy must be greater than all the negativity.

Deseo ser una persona íntegra y por eso pienso siempre en "integridad"/ I want to be an honest person, that’s why I always think of “integrity”

Mejor ese pobre que camina hacia su integridad que ese rico que se ha desviado en su camino.

Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is crooked in his ways.

Nos sentiremos íntegr@s cuando sepamos que somos lo que hacemos, no lo que diremos que haremos.

We’ll feel upright when we realize that we are what we do, not what we say we’ll do.

Integridad no es lo que muestras sino lo que escondes.

Integrity is not something you show others, but how you behave behind their back.

La integridad es escoger tus pensamientos y acciones basados en valores en vez de en la ganancia personal.

Integrity is choosing your thoughts and actions based on values rather than personal gain.

Se relaciona con el buen liderazgo. Cuando hablo con administradores tengo la sensación de que ellos son importantes; Cuando hablo con líderes tengo la sensación de que yo soy importante.

It is related to good leadership. When I talk to managers, I get the feeling that they are important; When I talk to leaders, I get the feeling that I am important. 

Se relaciona con el buen liderazgo. No es cuántos seguidores tengas sino cuántos líderes has creado.

It is related to good leadership. It is not how many followers you have, but how many leaders you create.

Se relaciona con el buen liderazgo. El 90% del liderazgo es la habilidad de comunicar lo que otros desean oír.

It is related to good leadership. 90% of leadership is the ability to communicate something people want.

Se relaciona con el buen liderazgo. A veces es mejor hablar con compasión que con autoridad. La gente está deseando que les entiendan, no que les adoctrinen.

It is related to good leadership. Sometimes, it is better if you speak with a voice of compassion instead of authority. People long to be understood, more than to be lectured.

Se relaciona con el crecimiento personal. Crecer implica dolor. Cambio es dolor. Pero no hay nada tan doloroso como quedarse atascado en un ambiente al cual no perteneces.

It is related to personal growth. Growth is painful. Change is painful. But nothing is as painful as staying stuck somewhere you don’t belong.

Se relaciona con el crecimiento personal. Una de las lecciones más difíciles de la vida es soltar. Tanto si es culpa, odio, amor, pérdida. El cambio nunca es fácil. Luchamos para retenerlo. Y ahora lucharemos para dejarlo ir.

It is related to personal growth. One of the hardest lessons is life is letting go. Whether it’s guilt, anger, love, loss. Change is never easy. You fight to hold on. And you fight to let go.

Si eres mujer: Se relaciona con el crecimiento personal. Yo soy una mujer fuerte que no me doy pena a mí misma, no permito que me maltraten. No respondo a quienes me dan órdenes o tratan de hacerme venir abajo. Si caigo me levanto aún con más fuerza porque soy una superviviente y no una víctima. Me hallo en control de mi vida y no existe nada que no pueda conseguir.

If you’re a woman: It is related to personal growth. I’m a strong woman who doesn’t sit around feeling sorry for herself. I don’t let people mistreat me. I don’t respond to people who dictate to me or try to bring me down. If I fall I will rise up even stronger because I am a survivor and not a victim. I am in control of my life and there is nothing I can’t achieve. 

Se relaciona con el buen liderazgo y el crecimiento personal. Cuando has trabajado duro, y lo has hecho bien, y has traspasado ese umbral de oportunidad, no cierras la puerta de golpe detrás de ti. Miras hacia atrás y das a los demás las mismas oportunidades que  te ayudaron a triunfar.

It is related to good leadership and personal growth. When you’ve worked hard, and done well, and walked through that doorway of opportunity, you do not slam it shut behind you. You reach back, and you give other folks the same chances that helped you succeed.

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios
En "En busca de la felicidad" (2006), basada en la historia real de Chris Gardner, el protagonista, interpretado por Will Smith, madura de golpe pasando las de Caín solo junto a su hijo, interpretado por su hijo Jaden Smith, para llegar a ser rico.

(Caption under picture) In “The Pursuit of Happyness” (2006), based on Chris Gardner's real story, the main character, played by Will Smith, b e c o m e s  m a t u r e instantaneously going through hell alone together with his son, played by his son, Jaden Smith, to become rich.

¿El éxito depende de la suerte o del esfuerzo?/ Does success depend on good luck or effort?

Cuando uno profundiza en el trasfondo de un éxito personal o corporativo, descubre que hay un tema que se repite una y otra vez: en algún lugar, en determinado momento, alguien tuvo suerte. Participó de un encuentro imprevisto, tuvo una visión inesperada o disfrutó de la culminación no planificada de diversos sucesos. Hubo un momento en que el destino se volvió en su dirección, un momento específico del pasado que puede recordar y decir: “Ahí empezó todo”. Fue más allá de la propia meritocracia.

When deepening into the root cause of personal or professional success, we come across a subject that keeps repeating over and over again: somewhere, at one point, someone had good luck. (S)he had a chance meeting, had an unexpected vision or enjoyed the unplanned culmination of several events. There was a moment where stars got aligned for him/her, a specific time in the past easy to remember: “That was the beginning of everything”. It was far beyond the so-called meritocracy.

¿Te has parado a pensar cuántas de las circunstancias de tu vida suceden por suerte y cuántas por mérito propio?/ Have you thought how many circumstances are happening by chance and how many on your own merits?

¿Cuántas de las desgracias por mérito propio o cuantas por simple infortunio? Robert Frank, profesor de gestión en la universidad estadounidense de Cornell, sí. Y además, ha escrito un libro para explicarnos por qué debemos frenar nuestra obsesión por el fenómeno causa-efecto.

How many disasters are taking place on your own merits or how many due to misfortune? Robert Frank, professor of management at the US University of Cornell, has written a book to explain why we should stop our obsession over the cause-effect phenomenon.

"Las personas que han triunfado en los negocios han trabajado duro, pero deben recordar que han contratado a trabajadores que han sido formados en las escuelas públicas y que cuentan con la protección de las fuerzas de seguridad, y cuando triunfen, deben devolverle algo a la comunidad para que el siguiente grupo también prospere”. Robert Frank, profesor de la universidad estadounidense de Cornell

“People who have succeeded in business have worked hard, but they should remember they have hired workers who were trained in public schools, and that they count on the protection of the security forces. When they succeed, they should bring back something to the community for helping others to succeed”. Robert Frank, professor at the US University of Cornell

El profesor Robert Frank realizó diversos estudios que recopiló en su libro sobre la importancia de la suerte en los éxitos y el mito de la meritocracia: “Success and luck. Good fortune and the Myth of Meritocracy”.

Professor Robert Frank made several studies about the importance of good luck in success and the myth of meritocracy that were compiled in his book: “Success and luck. Good fortune and the Myth of Meritocracy”.

¿Por qué es tan importante este libro? Porque conocer sus conclusiones nos ayudan a entender el mundo y frenar los fenómenos de injusticia y desigualdad.

Why is this book so important? Because if we know its conclusions we can both understand the world and slow down the injustice and inequality processes.

“Admitir el peso de la suerte no significa que no haya esfuerzo y talento detrás de un éxito. Y esto importa porque los que se consideran personas hechas a sí mismas sin ayuda tienden a ser menos generosos y tener menos consideración por lo público”. Robert Frank

“Accepting good luck exists doesn’t mean there is no effort and talent behind success. And this counts because those who consider themselves self-made people without the gift of opportunity use to be less generous and have less consideration for public concerns”. Robert Frank

Otro de sus ejemplos más llamativos del libro es el que narra su propio caso. El profesor Frank confiesa a los lectores la inmensa fortuna de poder estar vivo pues Frank fue víctima de un paro cardíaco repentino en 2007. Se encontraba a casi 10 kilómetros de cualquier centro de salud pero dos unidades que acababan de atender un accidente similar se encontraban muy cerca por lo que sobrevivió a algo que no pueden contar nueve de cada diez personas que lo sufren.

In the book, there is another example in which he tells us his own case. Professor Frank lets readers know he’s fortunately alive because he had a sudden heart attack in 2007. He was ten kilometres away from any health centre, but two ambulances coming from attending another similar accident were really near, so he survived something nine of every ten people going through it usually cannot survive. 

Uno de los factores suerte que Maella más recalca en el libro es dónde uno ha nacido y el poder adquisitivo de su familia: “Uno de los datos que más me entristecen es que los hijos más inteligentes de las familias pobres tienen menos posibilidades de graduarse que los menos listos de las familias ricas”

One of the elements of luck that Maella emphasizes the most in his book is people’s origin and their family’s spending power: “One of the saddest data is that the most intelligent descendants of poor families have less possibilities of getting a degree than the least intelligent descendants of rich families”

Para otros autores, como Pablo Maella en su libro “La casa de la eficacia”,  la suerte es un elemento importante de la eficacia, ya que puede afectar al rendimiento individual tanto en positivo como en negativo. Los otros factores para la eficacia serían: responsabilidad, capacidad, automotivación, autogestión y simplificación.

For other authors, like Pablo Maella in his book “La casa de la eficacia” ("The house of effectiveness"), good luck is an important element in effectiveness, since it can affect either positively or negatively individual performance. Other elements for effectiveness would be: responsibility, abilities, self-motivation, self-management and simplification.

Pero recuerda: La suerte favorece a las mentes preparadas. Esto nos enseñará justamente eso, cómo preparar nuestras mentes para que el azar, si es que existe, nos eche una mano con nuestros sueños.

Remember though: Good luck is on the side of people who are prepared. This will teach us exactly that: how to prepare our minds for chance, if it exists, helping us with our dreams.

https://muhimu.es/economia/el-mito-de-la-meritocracia/

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios
Anaïs Anaïs de Cacharel, de Roger Pellegrino, Robert Gonnon, Paul Leger y Raymond Chaillan (1978), es una fragancia femenina, romántica, inocente, dulce, tierna, que sobrepasa los límites de la moda. https://www.primor.eu/cacharel/1508-anais-anais.html

(Caption under picture) Anaïs Anaïs of Cacharel, by Roger Pellegrino, Robert Gonnon, Paul Leger and Raymond Chaillan  (1978),   is   a   r o m a n t i c, innocent,  s o f t,   t e n d e r   feminine fragrance surpassing the limits of fashion. 

La vida continúa. Y yo sigo y seguiré adhiriéndome siempre a todas las bellas y nobles causas que existan. Y más si tienen eslogan y es tan concreto, romántico e idealista como éste. Pura ingenuidad. El mundo necesita más ingenuidad, más dulzura, más romanticismo. Nos vamos a cargar los más bellos y hermosos conceptos creados jamás en la historia de la humanidad como el "amor verdadero", el concepto de "familia" e incluso el de "amistad" si seguimos usándolos peyorativamente, denostándolos o dándoles usos connotativos que niegan sus esencias nobles. Hemos de reparar todo el daño volviendo a la ingenuidad. Cualquier eslogan, refrán, dicho popular, cancioncilla o estribillo, incluso poema o dibujo -lo que se te ocurra- es bueno. Únicamente desde la ingenuidad podemos reparar todo el daño que se le ha causado a nuestros más bellos conceptos, que son de tod@s, y, por tanto, deben ser considerados patrimonio de la humanidad, respetados y protegidos, como el arte, los más bellos parajes, los animales, etc.   

Sí, es publicidad y son marcas, ¿y qué? Lo importante es que la idea se les ha ocurrido antes a ellos. Sí, su objetivo no es cambiar nada sino vender productos ¿y qué? La lección no es ésa. Eso no es filosófico sino anecdótico. La moraleja es darnos cuenta de que hemos de tener iniciativa. Las cosas no cambian porque sí. Necesitamos darnos cuenta de qué está pasando, qué está ocurriendo con todo lo que nos inculcaron nuestros padres de niñ@s. ¿Está desapareciendo el amor como entidad etérea y frágil, llena de emoción y felicidad, de bellas dudas y contradicciones y de intensa voluntad de amar? ¿La amistad para siempre? ¿Nos estamos alejando del concepto de familia, dejando de ser familiares? ¿Qué está ocurriendo con nuestra sociedad? Se hace necesaria una revisión de los conceptos. Con ingenuidad. La lógica nos dice que el ritmo trepidante de la vida hace que seamos más prácticos a la hora de tomar nuestras decisiones. ¿Son las decisiones correctas? ¿Seremos felices actuando así? ¿Hay alguna zona de nuestro cerebro que no está siendo tenida en cuenta? ¿Está la lógica relacionada con la felicidad o son los sentimientos los que nos conducirán a nuestra realización personal? ¿Qué peso, lógico o emocional, debemos otorgar a nuestras decisiones respecto a las relaciones? ¿Qué peso, lógico o emocional, debemos otorgar a nuestras decisiones respecto a cualquier otra acción que realicemos en la vida, p. ej. a lo que nos dedicaremos profesionalmente o a las causas humanitarias a las que nos adheriremos?

Empecé muy de niña, tomando las decisiones más prácticas que supe tomar, porque sabía que lo práctico era lo acertado. Pero aunque me hizo muy feliz al principio hubo un momento de inflexión en mi vida en el que no me sentía feliz. Y empecé a tomar decisiones valorando cómo me hacían sentir dichas decisiones. Y a rodearme de las personas que me hacían sentir las emociones más bellas e intensas. Y a hacer las cosas que, de verdad, deseaba hacer. Tienes la formación adecuada -lo lógico o práctico- y después te dedicas a lo que más amas -analógico o emocional. Ésta es para mí la receta del éxito. ¿Cuál es la tuya?

Libro de visitas

Todavía no hay comentarios.
Introduce el código.
* Campos obligatorios