Revista Éxito y Pensamientos Success and Thoughts Magazine
Revista Éxito y Pensamientos                                            Success and Thoughts Magazine                                                                     

Impresionismo./ Impressionism.

El movimiento impresionista se inició en 1872-73 con la obra "Impresión, salida de sol" del pintor francés Claude Monet. El término "impresionismo" deriva del título de su obra.

(Caption under picture) The impressionist movement began in 1872-73 with the work "Impression, sunrise" by the French painter Claude Monet. The term "impressionism" derives from his work’s title.

El Impresionismo es un movimiento artístico surgido en la 2a mitad del s. XIX en Francia, con gran repercusión en el arte europeo y americano.

Impressionism is an artistic movement which arose in the 2nd half of the XIXth c. in France, with a great impact in the European and American art.

Un grupo de pintores realistas reunidos en torno a Manet decidieron organizarse como grupo independiente, recibiendo el apoyo de algunos coleccionistas y marchantes.

A group of realist painters associated with Manet decided to organize themselves as an independent group, receiving the support of some collectors and art dealers.

Se organizaban como forma de supervivencia profesional ante sus fracasos en las exposiciones nacionales.

They organize themselves as a professional survival way in view of their failures in national exhibitions.

Se oponían al arte académico y a los salones oficiales donde se les rechazaba.

They were opposed to academic art and to the official salons where they were rejected.

El Impresionismo tiene como objetivo plasmar la luz, la "impresión" visual, y el instante. El nombre proviene de un cuadro de Monet "Impresión: sol naciente", que sirvió para calificar peyorativamente como impresionistas al grupo de pintores.

Impressionism has as an objective to capture light, the visual "impression" and the moment. The name comes from a painting by Monet "Impression: sunrise", which was used to label the group of painters pejoratively as impressionists.

Aunque el movimiento surgió del rechazo del Realismo se trata de una revolución más formal que conceptual ya que sigue siendo Realismo.

Although the movement arose from the rejection of Realism, it's a more of a revolution of form rather than of content since it keeps being Realism.

Los pintores impresionistas abandonan los talleres para pintar al aire libre.

Impressionist painters leave workshops in order to paint in the open air.

Conciben el arte como un proceso de investigación y de búsqueda.

They have a conception of art as a research and search process.

En el aire libre buscan la captación atmosférica del momento a través de la luz y el color.

Su temática son paisajes, retratos o figuras y bodegones. Lo que interesa no es el objeto sino la luz y su reflejo sobre esos objetos captados del natural, de la realidad, atendiendo a la intensidad de la luz que éstos reciben.

In the open air they look for the moment’s atmospheric perception using light and colour.

Their subject matters are landscapes, portraits or figures and still life. What they are interested in is not the object but light and the reflected light on those objects taken from the natural world, from reality, paying attention to the intensity of the light these are exposed to. 

Aplican el color en pequeñas pinceladas o manchas sueltas y brillantes, con una técnica rápida y sin retoques.

They apply colour in small brushstrokes or blots, separated and bright, with a quick technique and without retouching.

No mezclan los colores en la paleta sino que la fusión de los colores se produce en la retina del observador cuando éste mira de lejos la composición.

They don’t mix colours in the palette, but the colour combination is seen by the observer when (s)he looks from a distance at the composition.

Rechazan, por tanto, el realismo academicista: la línea, el volumen y el claroscuro no cobran relevancia. Eliminan el detalle y cualquier carácter descriptivo.

They reject, therefore, academicist realism: lines, volume and chiaroscuro are not of importance. They stop using details and any descriptive forms.

El espacio tiene un encuadre parecido al de la fotografía; las figuras no son el centro sino que están recortadas por el marco. Utilizan unos encuadres atrevidos, unas angulaciones y unas vistas muy altas.

The space has a framing similar to the one of photographs; figures are not in the middle but are cut out due to the frame. They use some adventurous framings, some very high camera angles and views.

Se posicionan, además, en oposición diametral a la pintura metafísica, que desea representar la vida interior, un mundo visionario, la idealización, los sueños, el inconsciente y el misterio de lo etéreo o espiritual.

Moreover, they take a diametrically opposed stand against metaphysical painting, which wishes to represent inner life, a visionary world, idealization, dreams, the unconscious and the mystery of the ethereal or spiritual.

Lo que buscan es interpretar, no representar. Muestran su percepción del mundo natural sin comunicar ningún mensaje social ni moral.

What they set out is to interpret not to symbolize. They show their perception of the natural world without conveying any social or moral message.

Los artistas más representativos de este movimiento son Édouard Manet, Claude Monet, Camille Pissarro, Alfred Sisley, Edgar Degas, Pierre-Auguste Renoir, Paul Cézanne, Berthe Morisot y Joaquín Sorolla y Bastida.

This movement's most representative artists are Édouard Manet, Claude Monet, Camille Pissarro, Alfred Sisley, Edgar Degas, Pierre-Auguste Renoir, Paul Cézanne, Berthe Morisot and Joaquín Sorolla and Bastida.

Escribir comentario

Libro de visitas

  • Marta Vazquez (viernes, 23. diciembre 2016 11:35)

    Me encanta el arte. Es uno d emis temas favoritos. Lo estudié en Cou, y ahora hablo de arte con mis amigos de N.York. No sabes lo bien que me vienen las traducciones. Gracias.

Introduce el código.
* Campos obligatorios